LIGNES DE BATAILLE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

LIGNES DE BATAILLE

Forum dédié aux jeux de simulation
 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 Toponymie sur une carte

Aller en bas 
+3
Santino
cruchot
Allalalai
7 participants
AuteurMessage
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeMer 15 Jan - 18:27

Pour une carte du Ve au VIIIe, faut-il écrire les noms des villes en latin ou en français ?
Revenir en haut Aller en bas
cruchot
Tribun
cruchot


Messages : 3439
Date d'inscription : 24/03/2011
Age : 66
Localisation : Juno Beach-Normandie

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeMer 15 Jan - 20:09

AMA en latin. Le français n'est adopté comme langue qu'au XVIème et à cette époque les cartes ont encore des noms latins "terra incognita"

http://www.reseau-asie.com/images/editos/edito_090801/image1.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeMer 15 Jan - 20:11

C'est ce que j'ai fait. Mais je préférais être sûr.
Revenir en haut Aller en bas
Santino
Sabertooth Tiger
Santino


Messages : 10085
Date d'inscription : 09/03/2011
Age : 47
Localisation : Argentoratum

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeMer 15 Jan - 20:17

Latin, c'est la langue écrite.

_________________
"Si tu peux y jouer, tu peux le concevoir" J. Dunningan
Revenir en haut Aller en bas
http://santinowars.canalblog.com/
Orpheas
Caligula
Orpheas


Messages : 19
Date d'inscription : 28/09/2012

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 13:18

Dans la langue de publication du jeu. En Français.

Si tu adoptes le latin, pour rester cohérent, il faudrait que ta carte intègre aussi toutes les erreurs de modélisation topographique des cartes de l'époque (cf l'Amérique du sud dans le lien au dessus).
Et le jour où tu conçois un jeu sur les royaumes combattants, tu écris les noms de villes en sinogrammes ?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.pg-hq.com/
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 13:23

Punaise tu introduis un doute raisonnable là...
En fait pour être franc, sur le Haut Empire ou Alexandre, ça me plaît d'avoir les noms d'époque, mais pour le Bas-Empire et les Byzantins + barbares, ça me turlupine, j'étais tenté par les noms en français... Et puis j'étais content de les mettre en latin, et puis tu fais ressortir mes doutes passés... hit the wall hit the wall hit the wall 
Revenir en haut Aller en bas
Santino
Sabertooth Tiger
Santino


Messages : 10085
Date d'inscription : 09/03/2011
Age : 47
Localisation : Argentoratum

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 13:29

L'avantage du latin est de garder la carte pertinente dans les autres langues, si par exemple tu veux faire une version anglaise. Parce qu'on est bien les seuls à transformer les Aemilius Paulus en Paul Emile ( on imagine bien le général romain avec son béret et sa baguette tiens ^^ )

_________________
"Si tu peux y jouer, tu peux le concevoir" J. Dunningan
Revenir en haut Aller en bas
http://santinowars.canalblog.com/
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 13:34

Pour la version anglaise, je ne sais pas ; ce qui me fait hésiter, ce sont les noms complexes de certaines villes en latin, et le fait que je suis à cheval sur une période romano-barbare et une byzantine ; j'ai du mal à lier les Francs aux noms latins des villes.
Maintenant, j'ai fait la carte avec les noms latins... En fait j'ai peur que Paris, Londres, Milan nuisentà l'immersion ; en même temps, Jérusalem, York, Carthagène, j'ai l'impression que ça correspond mieux à l'époque que leur traduction latine...
Pour l'instant, c'est 55% latin, 45 français... C'est sûrement nul comme pb mais ça me tracasse...Sans compter la partie perse de la carte Smile
Revenir en haut Aller en bas
Drustan
Légionnaire
Drustan


Messages : 146
Date d'inscription : 19/02/2013
Age : 55
Localisation : Italie

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 19:49

Je crois qu'il n'y a pas de solution sans inconvénients.
Je me souviens d'avoir lu des discussion déconcertantes sur la toponymie de la carte de Pax Baltica: que choisir comme version originale en europe orientale où ont existé pour les même lieux des noms germaniques (en allemande ou suédois), baltiques (lithuanien, letton) et slaves (avec graphies différentes en polonais, russe, biélorusse, etc.)?
Le choix final ne peut qu'etre un compromis raisonnable: les noms en version originale où cela est possible et compréhensible (et aussi lisible!) pour le joueur moyen, la version française/anglaise ailleurs.
Dans ton cas version originale veut dire latin pour l'empire d'occident et grec pour l'empire d'orient (et là il y a aussi des questions de graphie).
Je trouve agréables de ce point de vue les choix faites dans les cartes historiques de Ian Mladjov's: compréhensibles (latines en général) mais avec l'aura des temps anciens. Je ne suis pas en mesure d'en discuter la rigueur.

P.S. Je pense que la toponymie n'est pas une question banale et tu fais très bien à en discuter. Les atlas historiques en commerce sont en général des outils didatiques pour les non spécialistes: c'est pourquoi, selon moi, ils prefèrent souvent les noms modernes.
Revenir en haut Aller en bas
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 20:26

J'adore ton explication. Pour l'instant c'est latin, si je doute trop, je serai toujours à temps de modifier. Mais effectivement j'ai soulevé la question parce qu'elle me travaillait...
Revenir en haut Aller en bas
redaman
Légionnaire
redaman


Messages : 104
Date d'inscription : 29/09/2013

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeJeu 16 Jan - 20:27

mon avis à 2 sous : tu mets les deux toponymie si tu as une carte à zone ou à point car tu as plus de place que sur une carte à hex. Le nom latin ou grec en gros et le nom moderne en petit.

si tu as une carte à hex, tu mets en latin ou grec et tu prévois un chapitre de tes règles qui te permets d'avoir le nom des villes modernes correspondantes. Comme çà pas de souci de langue.

allez bon courage !
Revenir en haut Aller en bas
sharl
Optio
sharl


Messages : 474
Date d'inscription : 12/09/2011

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeVen 17 Jan - 13:13

Allalalai a écrit:
C'est sûrement nul comme pb mais ça me tracasse...Sans compter la partie perse de la carte Smile

Au contraire, c'est vachement bien que tu te poses la question. Ce n'est pas si courant, et le produit final ne peut qu'être mieux.

A mon avis, il faut prendre en compte en premier l'ergonomie, en deuxième l'immersion et enfin l'historicité. De toutes façons, tu ne fais pas une carte historique, et tu prends la géographie correcte (moderne) qui était inconnue à l'époque. Donc tu est fondé à prendre d'autres libertés, comme sur la toponymie.

Le latin, le grec, l'arabe, ça peut favoriser l'immersion/l'historicité à condition que ça ne nuise pas à l'ergonomie. Donc utiliser un nom latin s'il est suffisamment connu pour que la ville soit facilement localisable par le joueur, et un nom grec s'il est lisible et prononçable, et à mon avis bannir l'écriture en caractères grecs ou arabes. Voilà pour l'ergonomie, en premier. C'est encore relativement objectif.

Ensuite, le latin, le grec, ça peut favoriser l'historicité à condition de ne pas nuire à l'immersion, à l'envie du joueur de retrouver les évènements épiques qu'il connait. Les villes doivent être nommés du nom des batailles célèbres qui s'y sont déroulées, les généraux romains du nom qu'on a appris à l'école quand on était petits, sauf si ça ressemble (Scipio Africano, ça va) Mais là c'est totalement subjectif. Les latinistes forcenés ont un seuil de tolérance bien plus élevé que les autres, évidemment.

Bon courage en tous cas !
Revenir en haut Aller en bas
Allalalai
Star palmée
Allalalai


Messages : 11297
Date d'inscription : 08/03/2011
Age : 50
Localisation : Embrun

Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitimeVen 17 Jan - 16:49

Je pense que je vais la faire, utilisant le latin, et après je montrerai. On verra si ça choque, si certaines appellations posent problème... Au pire, je n'aurai qu'à changer  Real Green 
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Toponymie sur une carte Empty
MessageSujet: Re: Toponymie sur une carte   Toponymie sur une carte I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Toponymie sur une carte
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Création d'une carte
» Modèles de carte
» Carte superbe
» Types de carte
» Carte du nouveau VV

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
LIGNES DE BATAILLE :: L'ATELIER DES MECANOS :: Graphismes-
Sauter vers: